카테고리 없음

7/6 삼각산기도회 14일차 계14:9~

크응111 2022. 7. 8. 06:22


삼각산기도회 14일차


계14:9 또 다른 천사 곧 셋째가 그 뒤를 따라 큰 음성으로 가로되 만일 누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 이마에나 손에 표를 받으면

Rev.14:9 And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,

시95:7 대저 저는 우리 하나님이시요 우리는 그의 기르시는 백성이며 그 손의 양이라 너희가 오늘날 그 음성 듣기를 원하노라

Ps.95:7 For he [is] our God; and we [are] the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,

시95:8 이르시기를 너희는 므리바에서와 같이 또 광야 맛사의 날과 같이 너희 마음을 강퍅하게 말지어다

Ps.95:8 Harden not your heart, as in the provocation, [and] as [in] the day of temptation in the wilderness:

시95:9 그 때에 너희 열조가 나를 시험하며 나를 탐지하고 나의 행사를 보았도다

Ps.95:9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

시95:10 내가 사십 년을 그 세대로 인하여 근심하여 이르기를 저희는 마음이 미혹된 백성이라 내 도를 알지 못한다 하였도다

Ps.95:10 Forty years long was I grieved with [this] generation, and said, It [is] a people that do err in their heart, and they have not known my ways:

고전10:1 형제들아 너희가 알지 못하기를 내가 원치 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래 있고 바다 가운데로 지나며

1Cor.10:1 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

고전10:2 모세에게 속하여 다 구름과 바다에서 세례를 받고

1Cor.10:2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;

고전10:3 다 같은 신령한 식물을 먹으며

1Cor.10:3 And did all eat the same spiritual meat;

고전10:4 다 같은 신령한 음료를 마셨으니 이는 저희를 따르는 신령한 반석으로부터 마셨으매 그 반석은 곧 그리스도시라

1Cor.10:4 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.

고전10:5 그러나 저희의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하신 고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라

1Cor.10:5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

시128:1 {성전에 올라가는 노래} 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다

Ps.128:1 {A Song of degrees.} Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

시128:2 네가 네 손이 수고한 대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다

Ps.128:2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee.

고전10:1 형제들아 너희가 알지 못하기를 내가 원치 아니하노니 우리 조상들이 다 구름 아래 있고 바다 가운데로 지나며

1Cor.10:1 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

고전10:5 그러나 저희의 다수를 하나님이 기뻐하지 아니하신 고로 저희가 광야에서 멸망을 받았느니라

1Cor.10:5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.

고전10:6 그런 일은 우리의 거울이 되어 우리로 하여금 저희가 악을 즐겨한 것같이 즐겨하는 자가 되지 않게 하려 함이니

1Cor.10:6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

고전10:7 저희 중에 어떤 이들과 같이 너희는 우상 숭배하는 자가 되지 말라 기록된 바 백성이 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰논다 함과 같으니라

1Cor.10:7 Neither be ye idolaters, as [were] some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.

고전10:8 저희 중에 어떤 이들이 간음하다가 하루에 이만 삼천 명이 죽었나니 우리는 저희와 같이 간음하지 말자

1Cor.10:8 Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

고전10:9 저희 중에 어떤 이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자

1Cor.10:9 Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

고전10:10 저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라

1Cor.10:10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

시128:1 {성전에 올라가는 노래} 여호와를 경외하며 그 도에 행하는 자마다 복이 있도다

Ps.128:1 {A Song of degrees.} Blessed [is] every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

시128:2 네가 네 손이 수고한 대로 먹을 것이라 네가 복되고 형통하리로다

Ps.128:2 For thou shalt eat the labour of thine hands: happy [shalt] thou [be], and [it shall be] well with thee.

시128:3 네 집 내실에 있는 네 아내는 결실한 포도나무 같으며 네 상에 둘린 자식은 어린 감람나무 같으리로다

Ps.128:3 Thy wife [shall be] as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

시128:4 여호와를 경외하는 자는 이같이 복을 얻으리로다

Ps.128:4 Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

시128:5 여호와께서 시온에서 네게 복을 주실지어다 너는 평생에 예루살렘의 복을 보며

Ps.128:5 The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

고전10:9 저희 중에 어떤 이들이 주를 시험하다가 뱀에게 멸망하였나니 우리는 저희와 같이 시험하지 말자

1Cor.10:9 Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.

고전10:10 저희 중에 어떤 이들이 원망하다가 멸망시키는 자에게 멸망하였나니 너희는 저희와 같이 원망하지 말라

1Cor.10:10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.

마7:21 나더러 주여 주여 하는 자마다 천국에 다 들어갈 것이 아니요 다만 하늘에 계신 내 아버지의 뜻대로 행하는 자라야 들어가리라

Matt.7:21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven.

계1:1 예수 그리스도의 계시라 이는 하나님이 그에게 주사 반드시 속히 될 일을 그 종들에게 보이시려고 그 천사를 그 종 요한에게 보내어 지시하신 것이라

Rev.1:1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified [it] by his angel unto his servant John:

마28:18 예수께서 나아와 일러 가라사대 하늘과 땅의 모든 권세를 내게 주셨으니

Matt.28:18 And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.

마28:19 그러므로 너희는 가서 모든 족속으로 제자를 삼아 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고

Matt.28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:

고전9:23 내가 복음을 위하여 모든 것을 행함은 복음에 참여하고자 함이라

1Cor.9:23 And this I do for the gospel's sake, that I might be partaker thereof with [you].

고전9:24 운동장에서 달음질하는 자들이 다 달아날지라도 오직 상 얻는 자는 하나인 줄을 너희가 알지 못하느냐 너희도 얻도록 이와 같이 달음질하라

1Cor.9:24 Know ye not that they which run in a race run all, but one receiveth the prize? So run, that ye may obtain.

고전9:25 이기기를 다투는 자마다 모든 일에 절제하나니 저희는 썩을 면류관을 얻고자 하되 우리는 썩지 아니할 것을 얻고자 하노라

1Cor.9:25 And every man that striveth for the mastery is temperate in all things. Now they [do it] to obtain a corruptible crown; but we an incorruptible.

고전9:26 그러므로 내가 달음질하기를 향방 없는 것같이 아니하고 싸우기를 허공을 치는 것같이 아니하여

1Cor.9:26 I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:

고전9:27 내가 내 몸을 쳐 복종하게 함은 내가 남에게 전파한 후에 자기가 도리어 버림이 될까 두려워함이로라

1Cor.9:27 But I keep under my body, and bring [it] into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.

빌2:5 너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니

Phil.2:5 Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus:

빌2:6 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고

Phil.2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:

빌2:7 오히려 자기를 비어 종의 형체를 가져 사람들과 같이 되었고

Phil.2:7 But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men:

빌2:8 사람의 모양으로 나타나셨으매 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라

Phil.2:8 And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross.

빌2:12 그러므로 나의 사랑하는 자들아 너희가 나 있을 때뿐 아니라 더욱 지금 나 없을 때에도 항상 복종하여 두렵고 떨림으로 너희 구원을 이루라

Phil.2:12 Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.

계14:9 또 다른 천사 곧 셋째가 그 뒤를 따라 큰 음성으로 가로되 만일 누구든지 짐승과 그의 우상에게 경배하고 이마에나 손에 표를 받으면

Rev.14:9 And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive [his] mark in his forehead, or in his hand,

계14:10 그도 하나님의 진노의 포도주를 마시리니 그 진노의 잔에 섞인 것이 없이 부은 포도주라 거룩한 천사들 앞과 어린 양 앞에서 불과 유황으로 고난을 받으리니

Rev.14:10 The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb:

계14:11 그 고난의 연기가 세세토록 올라가리로다 짐승과 그의 우상에게 경배하고 그 이름의 표를 받는 자는 누구든지 밤낮 쉼을 얻지 못하리라 하더라

Rev.14:11 And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name.

계14:12 성도들의 인내가 여기 있나니 저희는 하나님의 계명과 예수 믿음을 지키는 자니라

Rev.14:12 Here is the patience of the saints: here [are] they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.